Andrea Maria Schenkel: Bunkkeri
Suomennos: Leena Vallisaari
Gummerus 2011 (alkup 2009)
Sivuja: 140
ISBN: 978-951-20-8397-8
Bunkkeri on novellimainen pienoisromaani. Kertojaääniä on kaikkiaan kolme, ja mielenkiintoisesti ne on eroteltu toisistaan erilaisin kirjasintyylein. Tavanomaisempi ratkaisu olisi nimetä kappaleet kertojittain tai yksinkertaisesti kirjoittaa ne riittävän selkeästi erottuvin tyylein. Tämä vaikuttaa pikkuisen oikotiemäiseltä, mutta kieltämättä helpottaa lukijan tehtävää ja vapauttaa hänet pohtimaan muita seikkoja, kuten vaikkapa sitä, mihin ajankohtaan kukin kappale sijoittuu.
Kirja on lyhyt ja nopealukuinen, mutta kiehtovan erilainen. Tässä ei ajeta takaa ketään, eikä juonen ennalta-arvattavuudesta voi muutenkaan syyttää. Tein lukiessani arvauksen jos toisenkin, mutta yksikään ei lopulta tainnut osua oikeaan, mitä pidän pelkästään hyvää asiana.
Bunkkeri on Schenkelin kolmas suomennettu romaani, ja tämä oli omiaan herättämään kiinnostuksen niitä kahta muutakin kohtaan. Voisiko kirjan lyhyys ja intensiivisyys olla kirjailijalle tunnusomaista? Voisiko joku profiloitua juuri pienoisromanistiksi?
Bunkkerissa on virunut niin monta muutakin arvostelijaa, etten ryhdy heitä luettelemaan. Kas tässäpä oikotie: http://bit.ly/Rk6X7c.
Schenkelin esikoinen Hiljainen kylä on minusta hänen parhaansa. Tapaus Kalteisista en pitänyt juurikaan. Bunkkeri oli myös hyvä. :)
VastaaPoistaHyvä, suosituksia on kiva saada!
PoistaKirjailijalla on tosiaan lyhyesti kertomisen taito! Omaperäisiä teoksia. Ankin tavoin suosittelen Hiljaista kylää, Tapaus Kalteis oli jotenkin tönkkö.
VastaaPoistaKonsensuksen vallitessa Hiljainen kylä näyttää selvältä valinnalta :) Mielelläni lukisinkin jotain Bunkkerin kaltaista.
PoistaPidän paljon Schenkelin kirjoista, joista olen lukenut nuo kaikki suomennetut. Häneltä on tänä vuonna ilmestynyt myös uusikin teos Saksassa. Sitä odotellassa...
VastaaPoistaToivottavasti uutuus yltää sitten samalla tasolle, sitä odotellessa.
Poista