Yu Hua: Xu Sanguanin elämä ja verikaupat
Suomennos: Rauno Sainio
Lukija: Jukka Pitkänen
Kesto: 9h 4min
Suomennos: Rauno Sainio
Lukija: Jukka Pitkänen
Kesto: 9h 4min
Nimensä perusteella tämä kirja kuulosti aivan toisenlaiselta kuin lopulta oli. Kuvittelin kyseessä olevan jonkinlaisen jännärin tai ehkä dekkarin, mutta en kuvaus yhdestä avioliitosta Maon ajan Kiinassa.
Kaupungin sairaalassa maksetaan verenluovuttajille 35 yuania per kerta. Tämä on hyvin suuri raha, niin suuri, että yksin elävälle miehelle olisi arvioni mukaan ollut mahdollista elää pelkästään vertaan myymällä. Niin ei kuitenkaan kuulunut tehdä, sillä veri on ihmisen kaikkein kalleinta omaisuutta, ja siksi sitä kaupataan ainoastaan silloin kun on pakko (tämä selittää korkean hinnan).
Kirjan kuluessa päähenkilö Xu Sanguanin elämässä tulee vastaan erinäisiä tilanteita, joissa hänen on turvauduttava veren myymiseen. Tämän seikan myötä kirjan nimi aukeaakin jo paremmin: verikaupan yhteydessä on aina kyse jostain paljon arkea suuremmasta tapahtumasta. Sillä pelastetaan jonkun henki, selvitään yllättävistä liian suurista menoista tai perustetaan perhe.
Viime kädessä verikaupat ovatkin vain sivujuonne; tärkein sisältö kirjassa on ilman muuta aikakausien ja ympäristön kuvaus. Yhteiskunnassa tapahtuu suuria mullistuksia ja isoja asioita. On Suurta harppausta, nälänhätää ja Kulttuurivallankumousta, mutta niihin kaikkiin viitataan ainoastaan Xun perheen kautta. Tapahtumat ovat niin suuria, että niistä olisi riittänyt helposti omien kirjojensa aiheiksi - ja epäilemättä on kirjoitettukin - mutta tässä nekään eivät pääse varsinaista aihetta suuremmaksi.
En tiedä mitä tällainen kirja mahtaa antaa kiinalaiselle lukijalle, mutta minulle se piirsi valaisevan kuvan lähimenneisyyden Kiinasta. Toista vastaavaa en samasta ympäristöstä ja ajasta viitsisi lukea, mutta ensimmäinen meni kyllä varsin hyvin.